Changes

From TheBookbag
Jump to navigationJump to search
no edit summary
I came late to learning a foreign language, coming from a family who believed that foreigners were just people who were being difficult about speaking the English language which they obviously understood. I then had to learn French at school by reciting verbs, which, in many ways just reinforced the family view. I do so wish that I had been introduced to the language - any language - in this way, with humour and relevance.
If you're in the US and worried that children have a ''mommy'' rather than a ''mummy'' then you can relax as there's an American edition of the book called [https://www.amazon.com/gp/product/1686751680?ie=UTF8&tag=thebookbag06-20&linkCode=as2&camp=1634&creative=6738&creativeASIN=1686751680 My Mommy does weird things / Maman fait des choses bizarres]. ([There's a further link to the book on Amazon.com at the bottom of the page.) The link to Amazon.com under the book cover will take you to the ''English'' English version of the book. Editor]
Young readers will obviously need some help with pronunciation, but it will be valuable to realise that words in a foreign language do not always appear in the same order as they do in English, and that they are not necessarily an exact translation: language is about ''meaning'' rather than being a robotic process where one word is substituted for another. It's a delightful book for a child who is just beginning to learn French.

Navigation menu